tam sao thất bản

tam sao thất bản

Tài liệu cổ bị tam sao thất bản qua nhiều lần sao chép.

Définition
  1. Locution nominale (proverbe) :
    • Altération progressive d'un message : Désigne le phénomène par lequel un texte, une histoire ou une information, après avoir été copié, transmis oralement ou traduit à plusieurs reprises, finit par être déformé et ne plus correspondre à sa version originale.
    • Dégradation de la fidélité : Se dit de toute transmission répétée qui entraîne des erreurs, des omissions ou des ajouts, altérant la substance du message initial.
Exemples d'utilisation
  • Locution nominale :
    • Truyền thuyết đó đã bị tam sao thất bản qua nhiều thế kỷ. (Cette légende a subi une altération progressive au fil des siècles.)
    • Bản dịch này không đáng tin quá trình tam sao thất bản. (Cette traduction n'est pas fiable en raison du phénomène de dégradation par copies successives.)
    • Đómột ví dụ điển hình của tam sao thất bản trong truyền miệng. (C'est un exemple typique d'altération par transmission orale.)
Utilisation avancée
  • Utilisation comme prédicat : La locution peut être utilisée de manière descriptive pour qualifier un processus ou un résultat.
    • Câu chuyện đã hoàn toàn tam sao thất bản. (L'histoire a été complètement dénaturée par des transmissions successives.)
Variantes et mots apparentés
  • Sai lệch thông tin (expression) : Déviation, distorsion de l'information.
  • Truyền miệng (verbe) : Transmission orale, souvent source de déformations.
Synonymes
  • Dégénérescence par répétition : Altération de la qualité ou de l'exactitude due à des copies multiples.
  • Jeu du téléphone arabe : Expression française décrivant le même phénomène de déformation d'un message chuchoté de personne en personne.
  • Altération cumulative : Modification qui s'aggrave avec chaque étape de transmission.
Expressions idiomatiques
  • Tam sao thất bản, càng sửa càng sai : Plus on essaie de corriger une version déjà altérée, plus on s'éloigne de la vérité originelle.
    • Hãy tìm bản gốc, đừng sửa nữa, tam sao thất bản, càng sửa càng sai. (Cherche la version originale, n'essaie plus de corriger, car plus on corrige une version altérée, plus les erreurs s'accumulent.)

Proverbs and Idioms